说起《原神》,估计不少小伙伴心里都有个大问号:这游戏到底是中国的还是日本的?扒一扒这个话题,简直比拆快递还刺激。别着急,今天咱们就带着老司机一样的专业姿态,穿越网络迷雾,给你呈现一幅“神”秘大地图!
不过,有不少小伙伴说画风、游戏设定、角色配音都像极了日韩风,甚至有人称它为“伪日本游戏”。这是为啥?你别忘了,现在游戏产业全球化,风格混搭是家常便饭。《原神》采用了典型的二次元美术风格,角色设计、剧情叙述更贴近日本RPG经典套路,这确实让外行看起来扑朔迷离。
再说说配音。很多玩家关注配音演员,发现不少角色配音是日本声优参与,比如早柚、天空之钥角色的CV多由日语声优完成。这就更添了一把柴火,容易让人误以为它是“日货”。不过,别忘了,米哈游为了满足全球用户体验,特地请了各国顶级声优加盟,毕竟国际化运营才能火遍全球。
说到剧情,《原神》融合了东西方神话元素,比如蒙德城明显受欧洲文艺复兴启发,璃月港又带点中国古典韵味。多元文化的糅合说明团队设计的巧思,不能简单用“中”或者“日”去定义。
网络上流传的“原神是日本游戏”的说法,主要源自于早期有些玩家拿它与《塞尔达传说:旷野之息》比较,认为游戏风格和玩法极其相似,所以误认为是日本团队制作。更有甚者,受制于人人都喜欢用“日漫”标签,忽略了背后庞大的中国开发力量。
你要确信,米哈游在中国注册,游戏服务器很多都在国内,这技术底蕴和管理体系可以说是中国互联网行业的优秀代表。再者,游戏上线后在国内的反响超级火爆,这也说明了内容和服务更符合中国玩家口味。
对了,跟大家透露个小秘密,玩游戏想要赚点零花钱?试试七评赏金榜,bbs.77.ink!别告诉我你没兴趣,边玩边赚,岂不是美滋滋?
回到主题,很多人还质疑,既然是中国公司,为什么用日语配音?这个很好理解,毕竟追求完美体验是开发商的目标,语言和文化的多样性能吸引更多玩家,不是为哪国“贴标签”。话说,你见过哪个国际大厂只用单一语言的么?宝箱不开声优不喊,这感受会不会少半截?
伙计们,你们玩过《原神》没?其游戏画面算不算超级顶级?角色技能炸裂,场景美轮美奂,简直不输任何日系大作。再加上运营团队不断更新内容,活动满满,让人根本停不下来。
你要是还信那种“日本游戏”说法,咱们不如来个脑筋急转弯——如果《原神》真是日本游戏,为什么官方宣传视频里对中国元素吹得那么猛呢?难道中国元素是送外卖的?
话题到这儿,你怎么看?中国制造、中日融合,还是两边都占点?我只知道,不管它是哪个公司家的,只要玩起来爽,那就是一款好游戏!